Перевод "compensation package" на русский
Произношение compensation package (компонсэйшен пакидж) :
kˌɒmpənsˈeɪʃən pˈakɪdʒ
компонсэйшен пакидж транскрипция – 11 результатов перевода
You mean, you don't get time off even if you're sick?
It's all part of our... generous employee compensation package.
"No sick days, no vacations no paid overtime."
То есть, у тебя не бывает отгула, даже если ты болен?
Это часть нашего... щедрого социального пакета.
"Ни больничных, ни выходных ни оплаты переработок".
Скопировать
Okay.
Longmire gets bored and changes her mind, I thought she might be curious about her compensation package
So...
Хорошо.
До того, как мисс Лонгмайр станет скучно и она передумает, я подумал, возможно, она заинтересуется её денежным вознаграждением.
Итак...
Скопировать
To the matter at hand.
Those I represent are prepared to offer you a generous compensation package... for the safe return of
Suppose it didn't have to be in the form of money.
И по делу.
Мои клиенты готовы предложить вам щедрое вознаграждение за возврат собственности в нетронутом виде.
И не обязательно в виде денег?
Скопировать
Now we can focus on the sorrow of this tragic day.
The same compensation package!
We're rich!
А теперь мы можем целиком отдаться горю в этот трагический день.
Такая же зарплата!
Мы богаты!
Скопировать
I can't think of anyone better suited.
Now, of course, it would be the same compensation package.
Please. Tell me you'll accept.
Я не думаю, что кто-то подходит лучше.
Конечно же, зарплата будет такой же.
Пожалуйста, скажите, что вы согласны.
Скопировать
Charles's assistants weren't in the meeting, Tom.
was halfway back' and what he told me, and the minutes don't, is that you and he agreed on a hefty compensation
We know what our responsibilities are, Tom.
Ассистентов Чарльза не было на встрече, Том.
Ну, дело в том, что я говорил с Чарльзом, когда он был на полпути обратно, и то, что он сказал мне, а протокол этого не сделал, это то, что вы и он пришли к согласию о здоровенном пакете компенсаций за Скэрроу.
Мы знаем, что входит в наши обязанности, Том.
Скопировать
Not many votes in Texas.
'So, the, er...' compensation package, it...?
Covers everything, chapter and verse.
Много голосов в Техасе не соберешь.
Так, э-э... компенсационный пакет, он...?
Покроет все, главу и стих.
Скопировать
We can hide in here for five minutes.
Clark's been trying to wriggle out of the compensation package that he agreed with Charles.
You haven't been frightening the horses, have you, Tom?
Мы можем прятаться здесь в течение пяти минут.
Кларк пытается вырваться из компенсационного пакета о котором договорился с Чарльзом.
Для тебя ситуация никогда не оправдывала поступки, не так ли, Том?
Скопировать
That's impressive. Wow.
It's a challenging role, but the compensation package is excellent.
So you and I would be working hand-in-hand, determining the vision of the department.
Это впечатляет.
Это серьезная должность, но компенсационный пакет отличный.
Таким образом, мы с вами будем работать в тесном взаимодействии, определяя облик отдела.
Скопировать
But, then, having the star quarterback convicted of murder does untold harm to the entire sports program.
and Sam have been great assets to us here, and I think it's fair to say you've received a generous compensation
I bring students here as a result.
А тот факт, что звездного квотербека обвинили в убийстве, нанесет непоправимый ущерб всей спортивной программе.
Эннализ, вы и Сэм стали для нас ценными приобретениями, и справедливости ради скажу, что вы получили щедрый пакет вознаграждений и беспрецедентную свободу в руководстве вашими группами, практически бесконтрольную.
Из-за этого студенты и рвутся ко мне.
Скопировать
I don't care whether you believe it or not.
My compensation package was about recognizing what I do.
Money was just a consequence.
Мне плевать, веришь ты или нет.
Моя зарплата – признание моих заслуг.
А деньги лишь следствие.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов compensation package (компонсэйшен пакидж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы compensation package для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить компонсэйшен пакидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение